搜索右侧

您現在的位置:華發首頁>文化娛樂 >

《西遊記》為什麽不叫“取經記”?

更新時間:2020-08-02 21:34來源:網絡作者:@nanncy人氣:7210

蓋國人忠厚敦實,重實在而少玄想,安土而重遷,父母在而不遠遊,我們的生活總是腳踏實地的,我們的精神也是循規蹈矩的。

其實,國人對自己壹生的各個不同階段都有安排,日程緊迫,而沒有留下遊覽四方的余暇。即如《西遊記》所敘西遊之人,除豬八戒在高老莊留下壹個家眷外(其實這家眷也只是他自己念念不忘,對方未必把他當女婿),其他三人,都了無牽掛。

 《西遊記》為什麽不叫“取經記”?

說得再直白壹些,他們四人, 至少三“人”都不是“人”——兩個來自天上,壹個是石頭縫裏蹦出來的。而那壹個人,卻又是人中的“異類”:和尚。和尚是四大皆空的。如此這般,這四位方才有這樣長年在外遊蕩的可能。而他們這樣的近乎浪漫的西遊,對於生活在自給自足封建小農經濟環境下裹足不前的古代讀者,是多麽巨大的精神誘惑啊!

《西遊記》之怪異還不僅在此。其 最大的另類之處在於它實在是遊戲筆墨。這與傳統文學之重道德教訓相比,面目頗獨特。所以,讀《西遊記》,也要換壹副眼光、換壹副心腸才能看出其價值,看出其韻味。 胡適說:“幾百年來,讀《西遊記》的人都太聰明了,都不肯領略那極淺極明白的滑稽意味和玩世精神,都要妄想透過紙背去尋那‘微言大義’。”(《〈西遊記〉考證》)魯迅在此基礎上,更明確地說“此書則實出於遊戲”(《中國小說史略》)。

對西遊的這四個人物而言,取經的過程不是他們人生的展開,因為這四十壹個故事,實際上就壹個故事,那就是:西遊取經。

妳看他的名字,就叫“西遊記”,而不是什麽壹本正經的“取經記”“鬥魔記”“斬妖記”“成佛記”。他就是要告訴我們,這是“遊”,這師徒四人,固然有壹取經的大目標、大理想,但在作者那裏,實際不過是壹個“遊西”的小由頭,他真正寫得津津樂道、讓我們讀得津津有味的,不是師徒四人取經的所謂堅定堅韌,不是什麽辛苦勞累,不是什麽苦難歷練,不是什麽終獲正果,這些當然是題中應有之義,也是壹般讀者可以體會得到的道德教訓,但作者真正傾力要寫的,讀者讀得興味盎然的,是師徒四人路途中的“趣味”。

在作者筆下,連精魅妖魔都是壹些有趣味的精魅妖魔,有幽默感的精魅妖魔。完全的惡,讓我們起道德殺心的妖怪,除了“白骨精”這樣的少數,幾不存在。 魯迅說的“神魔皆有人性,精魅亦通世故”,把神魔精魅寫得“有人性”,“通世故”,這哪是什麽道德面孔?就這壹點說,他是超越《水滸傳》的。《水滸傳》中的惡人,是讓我們起斬盡殺絕之心的,不稍有壹點同情與寬貸。而《西遊記》中的妖怪,幾乎成了遊戲的另壹方,而對遊戲的結果,由於作者預設的結局太明顯,讀者也不會有什麽太大的閱讀緊張,對出乎意料的結局也就較少期待,閱讀的快感就不是來自什麽懸念與結局,而是轉向了對過程本身的欣賞:這是輕松的,愉快的,哪怕再緊張,也近乎插科打諢的。於是,傳奇不見了,“家常”凸現了。 傳奇卻家常,傳奇的架子,家常的細節,這才是《西遊記》的最大看點。 傳奇的架子,家常的細節,這才是《西遊記》的最大看點。

即便在生死關頭,作者也不是調動我們的閱讀緊張,而是讓我們粲然。比如第七十七回,師徒四人俱被那青獅、白象、大鵬三魔頭擒住,在要被蒸熟的關頭:

只聞得那老魔……叫:“小的們,著五個打水,七個刷鍋,十個燒火,二十個擡出鐵籠來,把那四個和尚蒸熟,我兄弟們受用,各散壹塊兒與小的們吃,也教他個個長生。”八戒聽見,戰兢兢的道:“哥哥,妳聽。那妖精計較要蒸我們吃哩!”行者道:“不要怕,等我看他是雛兒妖精,是把勢妖精。”沙和尚哭道:“哥呀!且不要說寬話,如今已與閻王隔壁哩!且講甚麽‘雛兒’,‘把勢’。”說不了,又聽得二怪說:“豬八戒不好蒸。”八戒歡喜道:“阿彌陀佛,是那個積陰騭的,說我不好蒸?”三怪道:“不好蒸,剝了皮蒸。”八戒慌了,厲聲喊道:“不要剝皮!粗自粗,湯響就爛了!”老怪道:“不好蒸的,安在底下壹格。”行者笑道:“八戒莫怕,是‘雛兒’,不是‘把勢’。”沙僧道:“怎麽認得?”行者道:“大凡蒸東西,都從上邊起。不好蒸的,安在上頭壹格,多燒把火,圓了氣,就好了;若安在底下,壹住了氣,就燒半年也是不得氣上的。他說八戒不好蒸,安在底下,不是雛兒是甚的!”八戒道:“哥啊,依妳說,就活活的弄殺人了!他打緊見不上氣,擡開了,把我翻轉過來,再燒起火,弄得我兩邊俱熟,中間不夾生了?”

臨死之前,不討論如何逃生,而是討論死法,這是大幽默,亦是大自在。就閱讀效果講,這樣寫法,有效地緩解了讀者的緊張情緒,並且給讀者壹個暗示:這師徒四人定會遇難呈祥,逢兇化吉,而此刻的壹切,都不過是供大家壹笑而已!

豬八戒的形象曾讓批評家很為難,曾有人撰文予以徹底否定,說他的壹切行為皆可笑、可鄙(張默生《談〈西遊記〉》)。若從道德角度言,他的行為確實很醜陋、很自私,但作者顯然把他的道德之醜變成了審美之醜。

我們讀《西遊記》,對豬八戒的這些醜陋,不特不那麽厭惡反感,倒常常覺得可笑甚至可愛,《西遊記》之可讀性,壹大半倒是來自於這個夯貨呆子。我們可能是從他的言行裏,看出了人性。

他的呆,正由於他不虛偽。或者說,他強烈的欲望催促他直奔主題,根本無法掩飾,無法虛偽。他好貨(在耳朵裏藏錢),好色(大凡美色,哪怕情知是妖精,他也不能自持),偷懶,貪吃,逃避義務,追求安逸……舉凡這壹切人性的缺點,不也潛伏在我們的意識深處,不也是我們的生物指令,不也在我們自己身上壹再冒頭?我們在豬八戒身上看到的,正是我們自身熟悉而又不敢示眾的,現在由這個夯貨呆子表現出來,如同我們自己曝曬自己的隱私,卻又借了別人的名頭,當然非常愜意。

正如我們在孫悟空身上看到的,是我們自大的夢想壹樣;我們在豬八戒身上看到的,正是我們自卑的現實。

猴子是精神的,理性的;八戒是肉體的,感性的。猴子代表著我們的精神的超越,八戒則代表著我們肉體的貪嗔。孫悟空的形象滿足我們的英雄夢,崇高夢,事業夢,成就感,我們在想象中與他壹同披荊斬棘,壯誌遠征,豪情滿懷;而豬八戒的形象則滿足我們的享樂夢,安逸夢,安全感,幸福感。又正如那個不安分的猴子最大的理想就是做個英雄、做個超人壹樣,這個天蓬元帥,似乎最大的理想就是做個平凡的人,過凡人的生活,享受凡人的幸福。

壹旦師父遇險,他就嚷嚷著分行李——不光對取經大業的失敗滿不在乎,對師父的生死不大關心,還念念不忘那壹點行李,也真是憊懶——把白馬賣了,給師父做口棺材,埋掉,然後各人散夥,妳往流沙河,還去吃人,我往高老莊,看看我渾家——這是他時常對沙和尚說的話。其實,在他看來,這世界本來很平凡,有著平凡的幸福,都是什麽唐僧,無事生非,惹出這壹段波折,讓好好的生活橫生這許多煩惱,許多痛苦。所以,他急著要給唐僧送終,以便回到生活的常態中去。

遠遠的看見唐僧睡在地下打滾痛哭;豬八戒與沙僧解了包袱,將行李搭分兒,在那裏分哩。

這畫面真夠殘忍,殘忍得超過全書任何壹處對妖怪的描寫。但這恰恰是人性!對人性的善意的調侃,從而讓我們會心而笑。這種輕松、幽默又不乏教益的閱讀經驗,在中國古代文學作品中,是稀有的,《西遊記》提供給我們了。

實際上,正如《西遊記》的妖怪不是完全的惡,作者對它們不是完全的恨壹樣,《西遊記》中也沒有作者完全佩服的正面人物。猴子是“潑猴”,是“潑皮”,“弼馬溫”的稱呼更是刻意的調侃。而唐僧的形象就更差勁,他沒用,肉頭,糊塗,膽小,軟弱,對著妖怪,大叫:“大王饒命!大王饒命!就連最忠心耿耿的行者,也罵他是“晦氣轉成的唐三藏,災殃鑄就的取經僧”(第八十三回)。

但我們若仔細壹點琢磨,就能感覺出,作者把這些弱點放在行者、唐僧身上,往往只是把他們作為壹個寄托,他只是要借此罵世而已,只是借此調侃人性而已。

由嚴峻的社會批判壹變為對人性的輕松調侃,由向外的橫眉冷對,到向內心的溫煦的自我觀照,道德的意義退化了,精神品質的壹面凸顯了。《西遊記》在語言上可能比不上《水滸傳》,但在見識上,在觀念上,卻似乎又在《水滸傳》之上。

來源:《中國人的心靈——三千年理智與情感》



(來源:网络)

  • 凡本網註明"来源:華發網繁體版的所有作品,版權均屬於華發網繁體版,轉載請必須註明來自華發網繁體版,https://china168.org。違反者本網將追究相關法律責任。
  • 本網轉載並註明自其它來源的作品,目的在於傳遞更多信息,並不代表本網贊同其觀點或證實其內容的真實性,不承擔此類作品侵權行為的直接責任及連帶責任。其他媒體、網站或個人從本網轉載時,必須保留本網註明的作品來源,並自負版權等法律責任。
  • 如涉及作品內容、版權等問題,請在作品發表之日起一周內與本網聯系,否則視為放棄相關權利。

  • 1福建茶鄉——寧德 ▪ 茶香世界福建茶鄉——寧德 ▪ 茶香世界

    在外國人的眼中,茶就是中國的代名詞之一。中國是茶的故鄉,茶文化博大精深。茶曾為中國帶來過巨大的經濟財富,它使中國走向世界。同樣的,幾千年的歷史變遷,卻改變不了中國人對茶特有的情愫。 茶香氤氳的生活是那樣的有滋有味、富有情趣。難怪,有人說,品茶[詳細]

  • 2海外華文媒體西鳳行 | 西鳳酒回到古代叫什么?海外華文媒體西鳳行 | 西鳳酒回到古代叫什么?

    【華發網香港繁體版 朱梅仙報道】2023年12月14日,來自美國、加拿大、馬來西亞、埃及、德國、菲律賓、新西蘭、尼日利亞、中國香港、中國澳門等10個國家和地區的15家華文媒體走進位于寶雞鳳翔區的陜西西鳳集團參訪,感受名酒品質和尊貴品味,現場體驗西鳳酒169[詳細]

  • 3海外華文媒體寶雞行 | 法門寺:地宮一開,便是半個盛唐!海外華文媒體寶雞行 | 法門寺:地宮一開,便是半個盛唐!

    【華發網香港繁體版 朱梅仙報道】2023年12月15日,來自美國、加拿大、馬來西亞、埃及、德國、菲律賓、新西蘭、尼日利亞、中國香港、中國澳門等10個國家和地區的15家華文媒體走進位于陜西省寶雞市扶風縣法門鎮的法門寺,有“關中塔廟之祖”之稱,是中國古代四大[詳細]

  • 4海外華文媒體寶雞行 | 周公廟:千年禮樂傳承的中華圣地海外華文媒體寶雞行 | 周公廟:千年禮樂傳承的中華圣地

    【華發網香港繁體版 朱梅仙報道】2023年12月15日,來自美國、加拿大、馬來西亞、埃及、德國、菲律賓、新西蘭、尼日利亞、中國香港、中國澳門等10個國家和地區的15家華文媒體走進寶雞市周公廟風景名勝區,它位于陜西省岐山縣城西北六公里的鳳凰山南麓(鳳凰山為[詳細]

  • 5坤家茶丨你是誰的茶,在等哪杯水?坤家茶丨你是誰的茶,在等哪杯水?

    坤家女主說: 茶如人生,我如茶;做一款心無旁騖、簡單,純然的茶。 “結廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾,心遠地自偏。”在自己的內心修籬種菊,心中所愛便愈發清晰。 一葉浮沉,坤家時光中的故事都化作了詩篇,流年中的心事都鋪成了畫卷。朝朝暮暮,但求有[詳細]

  • 6海外華文媒體寶雞行 | 鳳翔秦公一號大墓 天下第一墓之謎 海外華文媒體寶雞行 | 鳳翔秦公一號大墓 天下第一墓之謎

    【華發網香港繁體版 朱梅仙報道】2023年12月14日,來自美國、加拿大、馬來西亞、埃及、德國、菲律賓、新西蘭、尼日利亞、中國香港、中國澳門等10個國家和地區的15家華文媒體走進位于陜西省寶雞市鳳翔縣南指揮村的秦公一號大墓遺址博物館。上世紀80年代,秦公一[詳細]

  • 7追夢中華·美好安徽 | 海外華文媒體采訪團走進銅陵博物館,領略銅文化風采追夢中華·美好安徽 | 海外華文媒體采訪團走進銅陵博物館,領略銅文化風采

    【加拿大華發網繁體版 朱梅仙報道】2023年11月25日上午,由中國僑聯指導,安徽省委宣傳部支持,安徽省僑聯主辦,黃山市僑聯、宣城市僑聯、銅陵市僑聯承辦的“追夢中華·美好安徽”2023海外華文媒體安徽采訪團活動,來自馬來西亞、加拿大、美國、西班牙、尼日利[詳細]

  • 8傳奇茶室重生傳奇茶室重生

    數年前牛頭角下邨清拆,一度成為全城熱話,大家爭相拍照留念,於1965年開業的興記,也成為朝聖地,最近這老[詳細]

  • 9學沖茶不足兩年 滬姑娘奪「金茶王」學沖茶不足兩年 滬姑娘奪「金茶王」

    ■21歲上海姑娘薛美寧勝出成為女茶王。 香港文匯報記者莫雪芝 攝「港式奶茶」是香港餐飲文化標誌之一,更於2014年成為聯合國香港非物質文化遺產。由香港咖啡紅茶協會舉辦的「國際金茶王大賽2017」,昨日雲集全球六個[詳細]

  • 10海外華文媒體暨涉僑央媒走進黃山程大位故居和珠算博物館海外華文媒體暨涉僑央媒走進黃山程大位故居和珠算博物館

    【華發網香港繁體版 朱梅仙報道】以“追夢中華·美好安徽”為主題的2023海外華文媒體安徽采訪活動于11月22日在黃山正式啓動。中國僑聯信息傳播部部長左志強,黃山市政府黨組成員、副市長張亞強 及12家海外華文媒體、5家涉僑中央媒體記者及相關部門負責同志一起[詳細]

  • 11張天福:茶界泰斗,精神永存張天福:茶界泰斗,精神永存

    去年六月四日,茶界泰斗張天福老先生在福州仙逝,享年一百零八歲。茶界的一顆巨星隕落,茶業界的同仁悲痛萬分。張天福老先生是中國茶文化國際交流協會的榮譽顧問,在張老先生逝世一周年之際,回想他對本會的支持,我們不禁思緒連篇,感慨萬千。 [詳細]

  • 12男人、女人養生茶不一樣男人、女人養生茶不一樣

    人的體質有燥熱、虛寒之別,養生茶也有涼性、溫性之分。其實身體素質的特徵很複雜,中醫將人體分為九種體質,平和、氣虛、濕熱、陰虛、陽虛、痰濕、氣鬱、血瘀、特稟。秋季是一個養生的好時機,秋季要多喝一些養生茶[詳細]




圖說新聞

更多>>
海外華文媒體西鳳行 | 西鳳酒回到古代叫什么?

海外華文媒體西鳳行 | 西鳳酒回到古代叫什么?


返回首頁