搜索右侧

您現在的位置:華發首頁>文化娛樂 >

《到香港去》:周潔茹小說的現代感

更新時間:2019-01-06 11:10來源:網絡作者:@Mary人氣:1961530

   《到香港去》:周潔茹小說的現代感

圖:周潔茹著《到香港去》(陝西太白文藝出版社,二○一七年一月)

評價一部文學作品,當語言生動、情感豐富、故事有趣紛紛出場,但一旦與「深度」對峙的時候,常常敗下陣來。於是是否有深度,成為一部小說是否優秀的重要評判標準。深度又是什麼?是社會的複雜、人性的複雜、文化的複雜。那麼作品怎麼就呈現了這些複雜呢?一個讀者是會有一個判斷的。從客觀上說,每一個群體都會有自己的欣賞趣味和評價準則。換一種視角,小說家又是否可以為一群人寫作,而不是為所有人寫作呢?小說家是不是可以寫自己熟悉的、自己喜歡的題材,而不用去觸及社會生活的各個面呢?

從二十世紀九零年代至今,周潔茹的作品有兩條清晰的線索:一是為自己寫作,寫自己感興趣的;一是為都市寫作,寫城市當下生活。如果說前者是個人寫作,後者是時代寫作,那麼兩種狀態的共性是現代感,即現時態的自我體驗與都市體驗。也就是說,作品與作者所感知到的「我」及世界,是實時對應的,這其實也恰是中國當代小說很缺少的。正因為周潔茹創作與思考的「獨立」,投射於小說的作者觀是審視但不點破、質疑但不追索。

《到香港去》並沒有從社會視角揭示女性的命運與際遇,而是由「兩罐奶粉」承載家庭婦女簡單化的生存索求。「張英在家的時候都是不看新聞的,除了孩子,她對別的都不關心。香港的新聞,她更不關心。這個女人,到底只是一個普通的女人。」〈佐敦〉沒有從「傷痕」視角呈現阿珍的處境:老公癱瘓、自己沒有身份證,兩個小孩還在新來港兒童啟動課程、所有積蓄只夠在香港省吃儉用支撐兩個月,而是從對「一張單程證」的七年等待寫出新移民對香港的主動適應。〈花園〉中的張英「變成了這城市裏所有精力旺盛的女人們中的一個,上班、做家務、帶孩子,日復一日地忙碌。」她一切的動力就是只「為了活下去」。因此,我常覺得周潔茹寫的「香港故事」是在寫一種生活的慣性,而不是去觀察香港的文化和香港的生態,進而解析嚴峻的社會問題。她是真正在寫普通生活,從扎實的細節,記錄香港居住者的日常。需要指出的是,周潔茹小說沒有「外地人」視角,我認為這才是當下新一代華文文學創作者的真實體驗。居住過中外很多城市,所以對一個新地點,作者其實都能很好地適應。社會的寬度和觀念的彈性,已跳脫開了眾多文化壁壘。

不可否認,女性是周潔茹小說的聚焦對象,她們的「現代感」又是如何體現的呢?我試圖從三個角度來分析。第一,都市女性。準確地說,作者觀察她生活的城市,截取她所親歷的那個時段,選擇她熟悉的那些「女朋友」。上海、南京、廣州、深圳、香港一一出現,不同階層的呂貝卡、葛蕾絲、小妖、梅茜、吳琳琳、唐小宛、阿珍,都化身為都市女性的一個剪影。第二,有執行力。無論處於城市哪個階層的女性,都敢作敢當,只要設定了目標,就任性的、執著的、一往無前地抵達它。第三,婚戀態度。首先女性按自己的意願選擇婚戀的對象和狀態,其次當愛情與婚姻的幸福或者痛苦成為橫亙在情感世界中的棱角,割斷它或者放任它,都由女性自己決定。也許小說中女性間的對話與反詰,傳達出了她們的迷惑、遲疑與憤怒,但其最終的抉擇都是擲地有聲的灑脫。在周潔茹的小說中,生活就是故事發生的場域,人物的思想和行動才是她着力刻畫的主體。「那就這樣吧。」這一句話,我認為是周潔茹小說的註腳:根本沒有那麼多的規劃或顧慮,既然故事開始了,就尊重內心,繼而坦然走下去。

.戴瑤琴 大連理工大學中文系副教授,南京大學文學博士,研究方向為台港暨海外華文文學,中國當代小說。

【華發網根據大公報採編】

(來源:网络)

  • 凡本網註明"来源:華發網繁體版的所有作品,版權均屬於華發網繁體版,轉載請必須註明來自華發網繁體版,https://china168.org。違反者本網將追究相關法律責任。
  • 本網轉載並註明自其它來源的作品,目的在於傳遞更多信息,並不代表本網贊同其觀點或證實其內容的真實性,不承擔此類作品侵權行為的直接責任及連帶責任。其他媒體、網站或個人從本網轉載時,必須保留本網註明的作品來源,並自負版權等法律責任。
  • 如涉及作品內容、版權等問題,請在作品發表之日起一周內與本網聯系,否則視為放棄相關權利。

  • 1福建茶鄉——寧德 ▪ 茶香世界福建茶鄉——寧德 ▪ 茶香世界

    在外國人的眼中,茶就是中國的代名詞之一。中國是茶的故鄉,茶文化博大精深。茶曾為中國帶來過巨大的經濟財富,它使中國走向世界。同樣的,幾千年的歷史變遷,卻改變不了中國人對茶特有的情愫。 茶香氤氳的生活是那樣的有滋有味、富有情趣。難怪,有人說,品茶[詳細]

  • 2海外華文媒體西鳳行 | 西鳳酒回到古代叫什么?海外華文媒體西鳳行 | 西鳳酒回到古代叫什么?

    【華發網香港繁體版 朱梅仙報道】2023年12月14日,來自美國、加拿大、馬來西亞、埃及、德國、菲律賓、新西蘭、尼日利亞、中國香港、中國澳門等10個國家和地區的15家華文媒體走進位于寶雞鳳翔區的陜西西鳳集團參訪,感受名酒品質和尊貴品味,現場體驗西鳳酒169[詳細]

  • 3海外華文媒體寶雞行 | 法門寺:地宮一開,便是半個盛唐!海外華文媒體寶雞行 | 法門寺:地宮一開,便是半個盛唐!

    【華發網香港繁體版 朱梅仙報道】2023年12月15日,來自美國、加拿大、馬來西亞、埃及、德國、菲律賓、新西蘭、尼日利亞、中國香港、中國澳門等10個國家和地區的15家華文媒體走進位于陜西省寶雞市扶風縣法門鎮的法門寺,有“關中塔廟之祖”之稱,是中國古代四大[詳細]

  • 4海外華文媒體寶雞行 | 周公廟:千年禮樂傳承的中華圣地海外華文媒體寶雞行 | 周公廟:千年禮樂傳承的中華圣地

    【華發網香港繁體版 朱梅仙報道】2023年12月15日,來自美國、加拿大、馬來西亞、埃及、德國、菲律賓、新西蘭、尼日利亞、中國香港、中國澳門等10個國家和地區的15家華文媒體走進寶雞市周公廟風景名勝區,它位于陜西省岐山縣城西北六公里的鳳凰山南麓(鳳凰山為[詳細]

  • 5坤家茶丨你是誰的茶,在等哪杯水?坤家茶丨你是誰的茶,在等哪杯水?

    坤家女主說: 茶如人生,我如茶;做一款心無旁騖、簡單,純然的茶。 “結廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾,心遠地自偏。”在自己的內心修籬種菊,心中所愛便愈發清晰。 一葉浮沉,坤家時光中的故事都化作了詩篇,流年中的心事都鋪成了畫卷。朝朝暮暮,但求有[詳細]

  • 6海外華文媒體寶雞行 | 鳳翔秦公一號大墓 天下第一墓之謎 海外華文媒體寶雞行 | 鳳翔秦公一號大墓 天下第一墓之謎

    【華發網香港繁體版 朱梅仙報道】2023年12月14日,來自美國、加拿大、馬來西亞、埃及、德國、菲律賓、新西蘭、尼日利亞、中國香港、中國澳門等10個國家和地區的15家華文媒體走進位于陜西省寶雞市鳳翔縣南指揮村的秦公一號大墓遺址博物館。上世紀80年代,秦公一[詳細]

  • 7追夢中華·美好安徽 | 海外華文媒體采訪團走進銅陵博物館,領略銅文化風采追夢中華·美好安徽 | 海外華文媒體采訪團走進銅陵博物館,領略銅文化風采

    【加拿大華發網繁體版 朱梅仙報道】2023年11月25日上午,由中國僑聯指導,安徽省委宣傳部支持,安徽省僑聯主辦,黃山市僑聯、宣城市僑聯、銅陵市僑聯承辦的“追夢中華·美好安徽”2023海外華文媒體安徽采訪團活動,來自馬來西亞、加拿大、美國、西班牙、尼日利[詳細]

  • 8追夢中華·大美新疆|海外華文媒體走進民族樂器村追夢中華·大美新疆|海外華文媒體走進民族樂器村

    【加拿大華發網香港繁體版 朱梅仙報道】6月24日,由中國僑聯指導,新疆維吾爾自治區人民政府新聞辦公室、新疆維吾爾自治區歸國華僑聯合會主辦的“追夢中華·大美新疆”2024海外華文媒體新疆采訪行活動,在新疆自治區政協副主席米海爾古麗·阿吉、中國僑聯信息[詳細]

  • 9傳奇茶室重生傳奇茶室重生

    數年前牛頭角下邨清拆,一度成為全城熱話,大家爭相拍照留念,於1965年開業的興記,也成為朝聖地,最近這老[詳細]

  • 10學沖茶不足兩年 滬姑娘奪「金茶王」學沖茶不足兩年 滬姑娘奪「金茶王」

    ■21歲上海姑娘薛美寧勝出成為女茶王。 香港文匯報記者莫雪芝 攝「港式奶茶」是香港餐飲文化標誌之一,更於2014年成為聯合國香港非物質文化遺產。由香港咖啡紅茶協會舉辦的「國際金茶王大賽2017」,昨日雲集全球六個[詳細]

  • 11海外華文媒體暨涉僑央媒走進黃山程大位故居和珠算博物館海外華文媒體暨涉僑央媒走進黃山程大位故居和珠算博物館

    【華發網香港繁體版 朱梅仙報道】以“追夢中華·美好安徽”為主題的2023海外華文媒體安徽采訪活動于11月22日在黃山正式啓動。中國僑聯信息傳播部部長左志強,黃山市政府黨組成員、副市長張亞強 及12家海外華文媒體、5家涉僑中央媒體記者及相關部門負責同志一起[詳細]

  • 12張天福:茶界泰斗,精神永存張天福:茶界泰斗,精神永存

    去年六月四日,茶界泰斗張天福老先生在福州仙逝,享年一百零八歲。茶界的一顆巨星隕落,茶業界的同仁悲痛萬分。張天福老先生是中國茶文化國際交流協會的榮譽顧問,在張老先生逝世一周年之際,回想他對本會的支持,我們不禁思緒連篇,感慨萬千。 [詳細]




圖說新聞

更多>>
海外華文媒體西鳳行 | 西鳳酒回到古代叫什么?

海外華文媒體西鳳行 | 西鳳酒回到古代叫什么?


返回首頁