在詩意中感知中國文化(翻譯家說)
- 更新時間:2021-11-15 09:38來源:網絡作者:@nanncy人氣:5291
我的中國文學「翻譯夢」在保加利亞索非亞大學讀漢學專業時就開始萌芽了。
2000年10月,進入大學第一個學期,我開始接觸深奧難懂的中國古代文學。那時我中文水平還很差,但也能感受到它的美妙,尤其是在讀唐詩的時候。每當讀到唐代五言絕句,我都不禁感嘆:僅僅20個字,是如何做到既能描寫遼闊風景、繪就奇妙細節,又能表達深刻感情的呢?
讀白居易的《池畔二首》,我從中領略到中國傳統文化的深邃思想與高遠追求。「竹少風來多」,簡單質樸的5個字概括了作者渴求脫離羈絆、解放精神的理想。吟白居易的《長恨歌》,讓我第一次接觸唐玄宗和楊貴妃故事和長篇敘事詩。此後,我將唐玄宗和楊貴妃之間回旋婉轉的動人故事作為中國文學研究與翻譯的主要課題之一,並對中國歷史演變與文學創作間密不可分的關系有了新認識。我發現,詩歌在文學之外還有另一個重要角色——中國悠久歷史的一種精粹。
每次翻閱《長恨歌》,我都會發現新細節、獲得新感受,兩位主人公及其生活的時代躍然眼前。近20年來,我一直對這首詩的翻譯細節反復推敲,有時以字面意思為重,有時以詩意為重,甚或以史詩風格、拼貼畫風格來呈現,將其譯成保加利亞語、西班牙語等不同版本。雖然如此,譯本也還是不能令我滿意。將更好的譯本呈現給西班牙語和保加利亞語讀者,讓他們通過閱讀經典的中國古代文學作品來加深對中國歷史和文化的了解,是我孜孜以求的「翻譯夢」。
「中國是詩歌的國度」,古代中國是這樣,當代中國亦如此。要了解一個陌生國家的文明,現當代文化是最好的起點。2009年,我來到墨西哥後,開始思考將中國現當代詩人及其創作介紹給西班牙語讀者,因此萌發了翻譯中國現當代詩歌的想法。我與墨西哥國立自治大學《詩歌報》的翻譯坊積極合作,翻譯發表了10多位中國現當代詩人的作品。在與其他譯者不斷交流的過程中,我接觸到不同語種詩歌的不同風格和翻譯方式,積累了不少翻譯經驗,詩歌閱讀、篩選與翻譯的能力也逐步提高,具備了更加敏銳的直覺和語感。
近年來,我結識了越來越多的中國當代詩人,翻譯過30多位詩人的作品,他們詩歌中的靈感、對創作的追求令我驚喜與敬佩。我發現,中國詩歌不但文字優美、創作方式多樣,寓意也極為深刻。與這些詩人的交流讓我更全面地了解其人其作,進而了解今天中國人的思想、感情、生活與文化。2021年,詩人王寅、藍藍的中西雙語詩集在智利出版,這兩本書是我近年來最重要、最滿意的翻譯成果。兩位詩人有數十年的創作經驗,翻譯他們作品的最大挑戰在於遴選:我一遍又一遍地閱讀中文詩集,思考哪些作品最能展現作者的生活經驗和思想感情,又能吸引拉美讀者。
翻譯家要像外科醫生一樣,對心儀作品中的次要元素做出取舍,又要像畫家一樣,一筆一筆地描繪出詩歌的精彩面貌。翻譯是將詩人一生的經歷、情感與思想濃縮成一本獨立的、有說服力且有審美價值的新作品並向讀者呈現的過程。譯者要與讀者手牽手跨越作者幾十年的人生與創作歷程,這就是我的翻譯理念。讓詩歌拉近不同文化之間的距離,我的「翻譯夢」也在一步步實現。
拉嫡娜·迪米特洛娃,1979年出生於保加利亞,現任墨西哥國立自治大學語言、語言學與翻譯學院翻譯專業中西翻譯教授。她曾在武漢、南京留學交流,獲華中師範大學中國古代文學碩士學位,譯有中西雙語詩集《我的前生是一個補鞋匠》等,參與翻譯出版西班牙語版《中國當代中篇小說集》等作品。
來源:人民日報
- 凡本網註明"来源:華發網繁體版的所有作品,版權均屬於華發網繁體版,轉載請必須註明來自華發網繁體版,https://china168.org。違反者本網將追究相關法律責任。
- 本網轉載並註明自其它來源的作品,目的在於傳遞更多信息,並不代表本網贊同其觀點或證實其內容的真實性,不承擔此類作品侵權行為的直接責任及連帶責任。其他媒體、網站或個人從本網轉載時,必須保留本網註明的作品來源,並自負版權等法律責任。
- 如涉及作品內容、版權等問題,請在作品發表之日起一周內與本網聯系,否則視為放棄相關權利。
- 1泰中羅勇工業園累計實現工業産值超百億 爲當地創造3萬多個就業崗位
作爲中國企業最早“走出去”建立的境外經濟貿易合作區之一,泰中羅勇工業園區自2005年設立以來,已吸引百余家中國企業入駐,帶動中國企業累計在泰投資超過29億美元,累計實現工業總産值超過100億美元,爲當地創造了3[詳細]
- 2“萬村通”項目取得積極進展 預計年底完工
今年夏天,2018年俄羅斯世界杯足球賽精彩紛呈,而在非洲塞內加爾的很多村落,球迷們也度過了一個狂歡的盛夏。由于中國在非洲啓動的“萬村通”衛星數字電視項目,塞內加爾300個村落因此受益,球迷們通過電視機觀看了這[詳細]
- 3王義桅:貿易暢通是應對逆全球化之道
貿易暢通是“一帶一路”建設的重要內容之一。中國人民大學習近平新時代中國特色社會主義思想研究院副院長王義桅在接受記者采訪時表示,自“一帶一路”倡議提出以來,貿易暢通成果豐碩,對于應對貿易保護主義等全球性[詳細]
- 4孔子學院落戶于南太平洋地區6年 架設了解與友誼橋梁
隨著中國對外開放以及世界對了解中國語言文化需求的日益增強,應運而生的孔子學院從2012年開始相繼落戶于南太平洋地區一些島國。位于瓦努阿圖首都維拉港的南太平洋大學艾瑪盧校區主管魯本·馬克沃德盛贊孔子學院是一[詳細]
- 5探訪俄遠東跨越式發展區:“一帶一路”倡議助力區域發展
出了符拉迪沃斯托克市區,開車向北大約30多分鍾,就來到了俄羅斯遠東濱海邊疆區四個跨越式發展區之一——納傑日金斯基跨越式發展區。“納傑日金斯基”是俄語“希望的”意思。將在這片面積爲806公頃的土地上建設的俄羅[詳細]
- 6“一帶一路”為波黑發展提供“加速器”和“穩定
波黑12日舉辦“一帶一路”5周年研討會。波黑主席團塞爾維亞族成員伊萬尼奇盛贊“一帶一路”倡議,認為“一帶一路”不但在經濟領域產生重要影響,也促進了不同社會間的交流,將影響未來數個世紀。[詳細]
- 7物流樞紐已成形 “一帶一路”促進中哈投資
五年前,習近平主席首次在哈薩克斯坦納紮爾巴耶夫大學提出“絲綢之路經濟帶”的重大倡議。五年來,從無到有,由點及面,“一帶一路”建設成果顯著。 昨日(9月7日),在哈薩克斯坦首都阿斯塔納舉行的“一帶一路”中哈智庫媒體人文交流論壇上,多位嘉賓指出,[詳細]
- 8衢州大力開展與“一帶一路”沿線國家的經貿合作
6月28日,由衢州市人民政府、浙江省商務廳、南南合作促進會聯合主辦的2018“一帶一路”(中國 衢州)國際經貿合作活動盛大啟幕。近年來,衢州積極響應國家“一帶一路”倡議,充分發揮衢州的區位優勢,大力開展與“一帶一路”沿線國家的經貿合作,有力務實地推動[詳細]
- 9中國智慧“一帶一路”必將給世界帶來一個美好的未來
2013年,習近平主席提出共建“一帶一路”倡議,為世界提供了一項充滿東方智慧的共同繁榮發展方案,得到了許多國家的熱烈響應和熱情參與。在這樣的大背景下,絲綢之路(敦煌)國際文化博覽會應運而生。[詳細]
- 10搭“一帶一路”民心相通橋,中國校企聯盟培養“一帶一路”建設人才
身處經濟全球化洪流中,標準、計量、檢驗檢測等詞匯已成為國際通用的“技術語言”。5月20日,由30個國家和地區的105所高校共建的“一帶一路”標準化教育與研究大學聯盟(下稱“標準化大學聯盟”)在浙江杭州成立,希冀以標準化文化交流搭建“一帶一路”民心相通[詳細]
- 11拉美已成“一帶一路”倡議中的重要參與方
5月28日,由察哈爾學會主辦的“一帶一路”與中拉合作研討會在京舉行。此次研討會在“一帶一路”倡議提出五周年,中拉全面合作夥伴建立三周年的背景下召開,多位前駐拉美國家大使、拉美研究學者就新時代新形勢下,“一帶一路”倡議進入關鍵實施階段,中拉關係和[詳細]
- 12中剛共同開發黑角經濟特區 助剛果(布)打通“夢想之路”
9月5日,在習近平主席和剛果共和國總統德尼·薩蘇·恩格索見證下,中國海外基礎設施開發投資有限公司(英文簡稱COIDIC)與剛果共和國政府在北京簽署《剛果共和國黑角經濟特區開發框架協議》。國家開發銀行董事長胡懷邦和剛果共和國大型工程部長讓·雅克·布亞[詳細]
- 和氣生財6/李家超:推廣禮貌服務 提升香港魅力
- 行政長官李家超將赴北京述職
- 吸引力足/寧德時代來港落戶 設國際總部及研發中心
- 免簽生效 到中國經商旅遊更方便
- 特區政府斥美打「法案牌」干預港事務
- 高鐵載客量超越疫前 短途增幅大
- 民進黨處心積慮搞「台獨教育」
- 市區「輕微僭建」 研申報後暫緩執法
- 情牽兩岸/創業台青深耕國漫IP 傳播中華文化
- 施政報告前瞻/設中醫藥專員 建數碼化中藥平台
- 兩岸京劇一脈傳 好戲連「台」見情深
- 投資信心提振 恒指連升六日共千點