華發網繁體版

一個文學、審美和藝術的大灣區

一個文學、審美和藝術的大灣區

圖:粵港澳大灣區為學者提供更廣闊的文學藝術交流平台。圖為「首屆粵港澳大灣區文學研討會」與會者合照/資料圖片

所謂「大灣區」涵蓋了香港、澳門以及廣東省包括廣州、深圳在內的九個市,它所涉及的戰略規劃建立在這些城市相互聯通、合作的基礎上。所謂「大灣區文學」的概念也呼之欲出,與此整體布局相配合,期待把經濟上的共贏延伸到文化、文學層面,充分發揮其文化地理相近相親的優勢。

早在二○一七年五月下旬,「港澳青年文學研討會」在廣州開幕,與會學者就專門討論過在文學上實現大灣區敘述的可能性。當時,花城出版社設立了一套名為「香港文學新動力」的叢書,着力向內地讀者推介優異的香港青年作家,具體包括唐睿的小說《腳注》、謝曉虹的小說集《雪與影》、陳苑珊的小說集《愚木》以及麥樹堅的散文集《琉璃珠》。《香港作家》總編輯蔡益懷在向讀者介紹這套書時便談到,香港作為一個文化場域,在譜系和形態上都極為複雜,「從來不是一句話可以形容的城市」。因此只有借助這一本本書的導引,我們才有可能抽絲剝繭那般逐步體悟到香港文學的內部肌理和豐富內涵。二○一七年的這次會議難得地使來自港澳的作家,以及青年作家與前輩作家匯聚一堂;它提出讓文學史的敘述、文學的閱讀和批評跨越行政區劃,容納新角度和新活力,更主要的則是形成嶄新的文化空間,增進作家作品跨區域互動。

從這個面向來看,「大灣區文學」與當下南方常常聽到的提法如「粵派」、「閩派」不可等同視之。後者希望充分運用地區資源打響自己的招牌、擴大話語權和影響力,使本地作家與批評力量集合在一起;前者則不存在一個整體一致的框架體系。一方面,內地與港澳在文化層面的交流尚顯不足,即便海外華語文學的學術研究時興多年,但一般讀者對港澳地區尤其中青年作家及其作品不甚了了,不同地域的作家之間也沒有建立起相互交流的平台。另一方面,內地、香港、澳門在文學發展的脈絡上有各自不同的時間節點、歷史議題和發展方向,如果用一個過大、過於抽象的體系加以論述,反而遮蔽了它們各自複雜的紋理、特性,減少了彼此之間取長補短、互通有無的機會。

二○一八年六月香港《香港文學》、廣州《作品》、深圳《特區文學》也在深圳舉辦以「大灣區文學」為題的對話。這種代表性文學雜誌的對話顯然別有意趣,遺憾的是從有關報道來看,他們沒有從編輯、辦刊、設計、規劃的角度深入展開討論。《作品》是內地較早開始推介九○後作家的雜誌,且不無開創性地運用了九○後推薦九○後、九○後評論九○後的方法來引入作品、進行評介。今年《香港文學》也開始把關注點轉移到年輕作家身上,開設了九○後欄目,可見兩地在辦刊的想法與舉措上有不少共同話題。再者,評上「中國最美期刊」一直教《作品》引以為傲,而香港的文學雜誌在美術設計方面亦不遑多讓,《字花》屢次改版,不斷尋求最好的版式,創新更吸引眼球、方便閱讀的設計,《聲韻詩刊》除了在內容上教中英文雙語文學同台演繹,也在設計上費盡心思,近幾期封面畫作皆出自藝術家之手,誠意十足。回到這場會議來說,它提到的文化同源、血脈相連的說法的確言之有理。譬如以粵語寫成的文學作品就能在「灣區」較快流傳開來。香港文壇早期便流行三及第文體,也就是在同一篇文章裏靈活混用文言文、一般書面語以及粵語方言,而後來進一步用粵語寫成的詩歌和小說等作品皆不在少數。二○一七年被邀請出席「港澳青年文學研討會」的香港本地前輩作家飲江,就是擅長用粵語口語寫出濃厚韻味的詩人。馬家輝結合香港歷史以粵語寫成的長篇小說《龍頭鳳尾》也在內地市場取得了不俗成績,獲多個評獎的肯定。而在這場會議上有關「國產芯片」的提法,我以為的確與「大灣區文學」的概念不甚兼容,反而是在文化的開拓與交流上缺乏自信的表現。一如前述,作為一個跨地域的文學空間,它不是對外尋求芯片一致的產品從而將它們集合起來,而是強調界限的跨越與重置、差異的對話與共存。就藝術創作而言,倘若沒有陌生、新鮮的因子介入,技藝將漸次為套路所覆蓋,觀念亦愈加僵化、陳舊。香港在中西文化交流中所扮演的「橋樑」也好「補給站」也罷,只會加快其自身文化的發展,同時間讓傑出的中國文化從「大灣區」這個展示平台進一步走向世界。

去年十一月,「首屆粵港澳大灣區文學研討會」在廣州暨南大學召開,此次會議除了繼續研討「大灣區文學」的可能性,也正式設立了大灣區首個文學工作坊,為發展成為先進的、國際化的文學藝術交流平台打下基礎、摸索具體的機制,葛亮、蒲荔子、阿菩等成為首批入駐的作家。香港代表性作家葛亮的作品研討會也在這次活動中舉辦。此外這次會議也在學術研究層面提出了當下的港澳文學的重要性,讓人們看到在政治、地理的指向以外,如中山大學教授謝有順所指出:「還可能存在一個文學、審美和藝術的大灣區」,藉此展開「新的經驗、新的生活,那些不被辨識的經驗和無名的經驗」。我想,這便是新創一個文化空間最有價值之處。

在我看來,「大灣區文學」出自地域規劃卻又不是全然地域化的,它應當是一個開放式的文化空間,讀者將以更加包容的心態重訪各不相同的藝術發展傳統,發掘有價值的作品;作家也在跨區域交流中獲取靈感、帶動藝術新變。它一邊鼓勵我們提高閱讀「他者」的能力,又一邊鼓勵來自不同背景、不同方言的人們去討論、創作能夠真正走向更廣闊空間的作品。

【華發網根據大公報採編】

0

[ 華發網繁體版特色欄目推薦 ]
灣區資訊:灣區建時尚創新走廊 首項目智造中心落地→ 猛戳這裏
灣區資訊:【縱橫大灣區】個稅補貼受惠 港青樂穗安家→ 猛戳這裏
灣區資訊:深圳「安居」吸人才 港望塵莫及→ 猛戳這裏
灣區資訊:【縱橫大灣區】深圳建示範區 港人享樓市紅利→ 猛戳這裏
灣區資訊:粵澳建金融糾紛調解機制 港年內加入→ 猛戳這裏
華發網繁體版是由支持華發網的年青學生聯手打造和管理的資訊分享與娛樂互動平臺,面向香港、澳門、台灣,以及東南亞和全球其它地區的繁體字用戶。華發網繁體版為您打造傳統網絡及新媒體空間,您的參與會讓它更加精彩。
给華發網繁體版點個贊!有你的支持是我們前進的動力! 猛點這裏 >>
【原創文章 投稿郵箱:editor@china168.org | 期待您的投稿!】

上一篇
大灣區生活夢/潘金英
下一篇
葉嘉安倡「前枱後室」拓大灣區

精彩評論

暂无评论...
验证码 换一张
取 消