華發網繁體版

87版紅樓夢曾計劃拍A、B兩個版本,後因故放棄卻成就經典!

87版紅樓夢曾計劃拍A、B兩個版本,後因故放棄卻成就經典!

我們現在看到的87版紅樓,最後六集並沒有按照現在通行的百二十回紅樓夢進行改編,而是周雷、劉耕路、周嶺三位編劇,根據脂批等相關線索,按照曹公原意進行了創造性改編的,這也是它今天能夠成為經典的主要原因之一。

當年,王扶林導演對劇本的創作,提出了一個“忠於原著、妙於剪裁”的宗旨,前八十回由周雷和劉耕路負責改編,主要依據的是現在的前八十回原著文字,最終改編成前28集電視劇,創作能力比較強周嶺負責的是八十回後的劇本創作。

之所以說是創作,是因為劇組一開始定的就是要忠於原著去拍紅樓夢,而現在通行的百二十回紅樓夢,後四十回是高鶚、程偉元等人整理的續本,不是出自曹雪芹原筆,有很多情節跟前八十回都是矛盾的,所以根本沒辦法改編,只能進行創作。

可以想像,拋開後四十回,進行再創作,對紅樓夢劇組來說,壓力有多大,風險有多大,因為這等於是完全舍棄了後四十回的文字,屬於顛覆性的改編。

別的不說,單是拍紅樓夢,當年的王扶林也是頂著壓力上的。他產生拍紅樓夢的想法,源於之前一次去英國訪問,看到國外都把名著搬上螢幕,因此產生了把紅樓夢搬上大銀幕念頭。

後來在央視和紅學會支持下,1983年紅樓夢籌備組成立,並開始在全國招演員。從籌備到培訓,從分角色到真正拍攝,劇組用了一年多的時間。

當時劇組面臨的主要壓力,除了來自很多權威人士的“紅樓夢不是誰都能拍的”“警告”,主要還有來自紅學家內部的爭論。

當時的紅學家對於劇組定下的對後四十回的創造性改編,有兩種對立意見,以周汝昌為主的紅學家一派,支持改編,而以馮其庸為主的一派反對改編。

紅學家們的爭論,讓劇組左右為難,因此,為了盡可能地規避風險,後來劇組曾想過一個折衷方案,即先後拍A版和B版兩種版本,A版就按照創造性的改編進行拍攝,B版按照通行的百二十回版進行拍攝。

我們現在看到的87版紅樓最後的六集,即是最先拍攝的A版,而B版之所以看不到,是因為根本就沒有拍,後來直接放棄了。

放棄的主要原因,是因為劇組資金不足。我們知道,87版紅樓當年拍攝的時候,困難重重,製片主任任大惠曾頂著壓力到處拉贊助。

87版紅樓最終剪輯成36集,總投資只有680萬,不及電影版紅樓夢2200萬的三分之一,平均一集不到20萬,這包括了建造大觀園、寧榮街、榮國府的費用,以及所有演員的衣食住行,可知當年的資金有多困難。

劇組為了省錢,很多場景都會重復使用,如果不能重復使用,多半都會舍棄,比如寶玉神遊太虛幻境一會,之所以沒拍,正是因為它只能用一次,但卻要花費大量資金去製造情景,於是只好放棄。

所以當劇組準備拍B版時,完全就拿不出錢來了,加上當時央視副台長戴臨風拍板,說就按A版拍,出了事我擔著。就這樣,我們才有了現在的87版。

當然,也有人說,當時劇組準備拍B版時,劇組幾個主演曾要求漲片酬,但劇組根本拿不出錢來了,加上當時A版已拍完,劇組即將解散,於是最終B版的計劃就這樣“流產”了。

坊間傳聞說,當年B版是拍了的,甚至有人當年看過播映的B版,但我們現在看不到任何關於B版的影像資料了,那就當是它從來都沒存在過吧,反正我們也不可能看到了,不知道該算是慶幸還是遺憾?

總之,對於很多年輕觀眾來說,我們看到的永遠都是一個版本,即創造性改編的A版,也是這一版,讓我看到了劇組的誠心,如果還有B版,也許它不會那麽經典了,畢竟文本的後四十回不可能是曹雪芹所寫。

即便是我們現在看到的版本,雖然被廣為接受,但也是有很多遺憾的,在談及後六集的改編和遺憾時,編劇周嶺說,最遺憾的是刪減掉了太多內容,很多情節都沒有呈現出來,而這個遺憾,將永遠無法彌補。

來源:搜狐網

 

此文由華發網繁體版編輯,未經允許不得轉載: 華發網繁體版 » 影視 » 87版紅樓夢曾計劃拍A、B兩個版本,後因故放棄卻成就經典!

讃 (6)
分享至:

評論 0

暫無評論...
驗證碼
取 消
请选择理由
取消
私信记录 »

请填写私信内容。
取消
加载中,请稍侯......
请填写标题
取消